Something Inside So Strong: A Powerful Anti-Apartheid Song and Much More

prideIn May of 2015, the enormously talented South African vocal group – the Bala Brothers – will be touring the United States. Undoubtedly a part of each performance will be a song that brought down the house in South Africa, especially at such events as the concert tribute to Nelson Mandela in December 2013, attended by a crowd of over 55,000 fans. The song is called: Something Inside So Strong.

Written by British Singer-songwriter Labi Siffre, the song reached # 4 on the UK music charts and since has been covered by artists as diverse at Kenny Rogers, Eddie Vedder (from Pearl Jam), Pop Idol contestants, Irish folksingers and Odetta. The song won the Ivor Novello Award for “Best Song Musically and Lyrically” and has been used in tributes to Rosa Parks, Amnesty International campaigns and as part of Alice Walker’s film against female genital mutilation: “Warrior Marks”.  It’s become a landmark anthem for human rights and dignity both is South Africa and around the world.

When songwriter Labi Siffre was asked about writing “Something Inside So Strong”, he shared the story of how it was inspired by a 1984 TV documentary on apartheid in South Africa that showed soldiers openly firing on black civilians in the street. In 2014, he also discussed how the song reflected his experiences growing up as a gay child and man in England.  Clearly the song makes a strong statement about standing up for not only for basic human rights, but also for respect, tolerance and dignity as well.

Something Inside So Strong, Performance by Lira

Here’s a moving rendition of the song performed by South African artist, Lira (Lerato Molapo). An eight time South African Music Award-winner, Lira is from the Daveyton township in Johannesburg’s East Rand. She speaks and sings in four languages and her name translates to “love” in the Sesotho language.

Lyrics

The higher you build your barriers, the taller I become
The farther you take my rights away, the faster I will run
You can deny me, you can decide to turn your face away
No matter ’cause there’s…

Something inside so strong
I know that I can make it
Though you’re doin’ me wrong, so wrong
You thought that my pride was gone, oh no
There’s something inside so strong
Something inside so strong

The more you refuse to hear my voice, the louder I will sing
You hide behind walls of Jericho, you’re lies will come tumbling
Deny my place and time,  you squander wealth that’s mine

My light will shine so brightly it will blind you
Because there’s…

Something inside so strong
I know that I can make it
Though you’re doin’ me wrong, so wrong
You thought that my pride was gone, oh no
There’s something inside so strong
Something inside so strong

Brothers and sisters, when they insist we’re just not good enough.

Well, we know better, just look ‘em in the eyes and say.

“Were gonna do it anyway, were gonna do it anyway… Were gonna do it anyway”

Something inside so strong
I know that I can make it
Though you’re doin’ me wrong, so wrong
You thought that my pride was gone, oh no
There’s something inside so strong
Something inside so strong

Links And Resources

Do You Know The Bala Brothers?

https://makingmulticulturalmusic.wordpress.com/2015/03/16/do-you-know-the-bala-brothers/

The South African Vuvuzela

https://makingmulticulturalmusic.wordpress.com/2013/06/20/vuvuzelas-the-horn-that-is-loved-and-hated-all-over-the-world/

Do You Know The Bala Brothers?

bala long shotAlthough the Bala Brothers – Loyiso, Zwai and Phelo – are household words in South Africa, they’re not so familiar to American audiences. Until now.  This month, a new Warner Brothers CD release, a PBS documentary and a DVD will certainly bring this superbly talented trio of brothers into the US spotlight.  A US tour is scheduled for May 2015.

Who are the Brothers Bala? Here are the basics. Born into a poor household in the Kwa-Nobuhle township of apartheid South Africa, the family household was filled with music. Everyone in the family sang and the children’s parents met while participating in church choirs. The boys’ grandfather was a choral composer who saw the talent in the children and even asked Zwai to help with musical arrangements. By age ten, Zwai had his own choir and his stunningly beautiful voice won him a place in the then-segregated Drakensberg Boys Choir.

Although it was extremely difficult to be the first young black man in a high profile, all-white choir, Zwai, persisted and eventually made way not only for his 2 brothers but for a host of other talented singers to follow after him. Eventually, two of the brothers would form a group and then recruit the third. Finally in 2013, this beloved group would wow an audience of 55,000 when they performed a powerful concert tribute to Nelson Mandela in December of that year.

How can audiences in the USA experience the Bala Brothers? Their powerful music and personal saga is chronicled by the PBS special and the DVD (links below), but you can also purchase their latest cd which is a live recording of many of their most popular songs including “Circle of Life” (from Elton John’s score for The Lion King), Paul Simon’s “Under African Skies”, “Masibuyelane” (A love song in the Xhosa language) and the album’s centerpiece – a powerful anti-apartheid anthem entitled, “Something Inside So Strong”.

This short video is a great introduction to the latest release plus the powerful story of this majestic trio. Below, you can also see a full length video of “Something Inside So Strong” sung with the famous (now integrated) Drakensberg Boys Choir.

Links and Resources

Official Bala Brothers Website  http://www.BalaBrothers.com  

Purchase Links – Amazon, Itunes and Spotify

http://www.balabrothers.com/newalbum/

CD:  http://www.amazon.com/dp/B00S1QQ8TW

DVD/Blu-ray:  http://www.amazon.com/dp/B00S2T3U1M

Learn Some Basic Quechua Through Song For International Mother Language Day (IMLD)

yaw yaw girlDid you know that there is a special day earmarked for worldwide celebration and promotion of diverse languages and multiculturalism?  International Mother Language Day was created by UNESCO (United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization) and is held annually on February 21st.  Made official in 2008 by the United Nations General Assembly, the chosen date marks an event in 1952 when students were shot and killed in present-day Bangladesh while demonstrating for the recognition of their national language, Bangla. Currently gathering momentum around the world, IMLD is the subject of many world-wide activities as well as a variety of great features from Multicultural Kid Bloggers whose posts can be found here at the special Facebook Page below.

Using Music To Encourage Language

Along with being a great way to celebrate world cultures, IMLD is an excellent opportunity to focus on world languages and to use music and the arts as a way to encourage diversity and multiculturalism, especially with young children. Although learning a new language can seem difficult at first, using music and games is a great way to connect with new sounds, words and phrases. In the process of singing or simple music activities or games, kids (or people of any age) begin to make sense of phrases and words and can build their competency and enjoyment of speaking another language.

Would you like to learn a bit of Quechua – the language used by the Incan Empire of South America? Here’s a little song or rhyme popular in Peru:

What Does The Song Say?

Essentially this is an “I’m gonna tell on you” song. Here’s what the words you’re hearing mean.

“Yaw”, means “Hey!”
“Puka” is the color red and a pollera or polleracha (little pollera) is a traditional skirt.

So the first phrase is
“Hey, girl in the little red skirt”.

The next verse asks “What are you doing?”, in Quechua “Imata ruwanki?”

It also talks about a corn field – and the word “sara” means corn.
The song then says “I am going to tell your mom and your dad” and you can easily hear the words “Mamayki” (your mom) and Taitayki (your dad).

Although it takes more then one song or game to learn a new language, it’s a great start and a fun way to build bridges between cultures – especially in languages like Quechua that may be in danger of being left behind or lost.

CAncioncitas Book Cover smallE-Book and CD About Quechua Culture

Want to learn more about the Quechua culture? Check out the E-book and companion CD below. And if you are a classroom or homeschooler with limited budgets, please contact us as we would be happy to get you a free copy for your use. To get a free copy, e-mail dariamusic at yahoo dot com and put “Free E-book” in the subject line.

Wishing everyone a happy International Mother Language Day!

Resources And Links

Wikipedia’s International Mother Language Day entry

http://en.wikipedia.org/wiki/International_Mother_Language_Day

Multicultural Kid Bloggers – IMLD Activities
https://www.facebook.com/internationalmotherlanguagecelebration

A Child’s Life In The Andes from TPT
https://www.teacherspayteachers.com/Product/A-Childs-Life-In-The-Andes-E-Book-Plus-Music-CD-639838

Cancioncitas De Los Andes – From Itunes
https://itunes.apple.com/us/album/cancioncitas-los-andes-little/id602798167

Cocoon Rattles, Bear’s Claws and Bullroarers – Instruments From Chumash Culture

Ojai museumWhile visiting the foothills of Southern California, I came across a small museum with a presentation of musical instruments from the area’s indigenous Chumash culture. Several of the traditional instruments were very familiar and can be seen in most tribes across the country. Other, however, were were truly unique and beautiful.  Here are the seven musical instruments presented on display at the Ojai Valley Museum.

For more information, check out the book on Chumash culture below or visit the museum’s online site, here: http://www.ojaivalleymuseum.org/

cocoon rattleCocoon Rattle

This truly unusual rattle used for ceremonial purposes is made from the cocoon of the Ceanothus Silk Moth (Hyalophora euryalus) and each cocoon is filled with pebbles. The cocoons are then attached to short lengths of reed which are bound together with fiber.

Bear Claw Rattle

Chumash turtle and clamshell rattleThe bear claw rattle (seen at the bottom middle section of this picture) was used as part of mourning ceremonies by the Chumash. In this rattle, each claw is strung on a piece of thread or fiber and the fibers are bunched together to make the instrument. Museum notes say that bears teeth can be used in this rattle as well.

Clamshell Rattle

A sturdy clamshell is filled with small noise-makers; such as small pebbles, then mounted on a stick for this decorative rattle (lower right of display).

Shell Rattle

clam shell belt rattleIn this traditional rattle holes are drilled in each shell and they are woven together with fiber.

Double Turtle Shell Rattle

double turtle rattleTurtle shells are used across the USA as part of Native American ceremonial rattles.  Frequently mounted on a stick, turtle shells are also used when tied in bundles and attached to the legs of dancers as part of the Cherokee stomp dance. The Chumash turtle shell rattle here uses two shells mounted on a stick along with beautiful ornamentation.
Frame Drum

Chumash frame drumAlmost every Native American tribe uses some form of the frame drum as part of their music and ceremony. The 2-sided, animal skin frame drum on display here measured about 14 – 16” in diameter and was accompanied by a traditional beater.

Bullroarer

Chumash bullroarer +A bullroarer is a small piece of wood attached to a piece of string and swung around a large circle. The wooden piece is carved in such way that it creates a buzzing, droning or whirring noise when spun. You can see the Chumash bullroarer in the left half of this picture among other artifacts. It is carved on the edges  and decorated with paint and three “X”s.

To learn more about bullroarers in general, check out the post below which also includes a DIY kids bull roarer activity.
Resources

Make Your Own Bullroarer – A Kid’s Activity
http://www.tinytappingtoes.com/uncategorized/outdoor-musical-play-make-your-own-bullroarer/

California’s Chumash Indians
Published by the Santa Barbara Museum of Natural History Education Center
Available on Amazon, here: http://amzn.com/0945092008

“El Son de la Negra” – The Second National Anthem of Mexico

Mexican flagThis classic song from mariachi repertoire is so popular it is sometimes called the “second national anthem of Mexico.”  Composed by Blas Galindo in the late 1800’s, this song from Jalisco, Mexico has many versions and variations but is loved and appreciated everywhere as an important part of Mexican folk culture.

What Does The Song Mean?

Since there are numerous variations in the lyrics, it’s hard to tell for certain what the song means.  Clearly, it’s a sad song about lost or separated lovers.  Here’s one popular version of the lyrics in Spanish.

“El Son de la Negra”

Negrita de mis pesares,
hojas de papel volando.
Negrita de mis pesares,
hojas de papel volando.

A todos diles que sí
pero no les digas cuándo.
Así me dijiste a mí;
Por eso vivo penando.

¿Cuándo me traes a mi negra?
Que la quiero ver aquí
con su rebozo de seda
Que le traje de Tepic?

In the lyrics, the singer is asking about the woman that brings him sorrow.  He says that she has told everyone “yes” but will not tell him “when”.  That she has told him “yes” and because of that, he is suffering.

The last verse asks : “When will you bring my “negra”?  I would like to see her here.  In her silk shawl.  That I brought from Tepic (the capital and largest city of the Mexican state of Nayarit).

Who Is “La Negra”?

The title and the use of the word “negra” in this song actually created a stir about a year ago on an English-speaking t.v. channel in the USA.  A mariachi group was asked not to play this song because they felt the title used a derogatory term for a black woman (negra).  However, most Latin American Spanish speakers recognize the words “negro/negra” as an affectionate term for a sweetheart, a phrase better translated as “my darling” or “my dear”, not as “black man or woman”.

You can read more about this controversy and see one excellent explanation/translation of the lyrics here: http://lyricstranslate.com/en/la-negra-black-woman.html#ixzz35s6oWqzd

Mariachi Music For Kids

We’re big fans of the website – KID WORLD CITIZEN that recently published an introduction to mariachi music and Mexican culture for kids. You can read more about that here:

http://kidworldcitizen.org/2014/06/19/mexican-mariachi-music/

Ballet Folklorico del Mexico Performs “El Son de la Negra”

Last but not least, here’s the Ballet Folklorico Mexico’s verison of “El Son de la Negra”.

2013 National Hispanic Heritage Month is September 15 – October 15th!

National Hispanic Heritage Month was created in the USA under President Lyndon Johnson as a way to recognize contributions of Latin-American and Hispanic peoples to our country’s heritage.  In Washington D.C., it is celebrated by a series of presentations, exhibits and activities but a variety of free resources are available at the government site that are used widely across the country and throughout the year.

The starting date for this month (September 15th) is a bit unusual and many people wonder why it begins in the middle of a month.  The dates of September 15th to October 15th were chosen because they reflects a time period when eight Latin American countries declared their independence.  Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras and Niceragua declared their independence on September 15th.  September 16th, 18th and the 21st  mark the dates when Mexico, Chile, and Belize did so as well.

Participating in this month of education and celebration are the Library of Congress, National Archives and Records Administration, National Endowment for the Humanities, National Gallery of Art, National Park Service, Smithsonian Institution and the United States Holocaust Memorial Museum.

For a complete listing of resources, events and activities, including a section on teaching Hispanic heritage, visit the official website at the link below.  For a series of musical crafts and activities that originate in Hispanic culture as well as two musical instrument give-aways, visit DARIA’s world music for children site below.

Official Site – Hispanic Heritage Month

http://hispanicheritagemonth.gov

Hispanic Music, Musical Instruments and Crafts

http://www.dariamusic.com/monthly_song.php

The “I Have A Dream” Song Shares MLK’s Message With Kids

MLK is one of my heroes.

Not only did he do the right thing.  But he did the right thing, under the toughest of circumstances and in the right way.  He overcame hatred with the transforming power of love.  He stared down ignorance with  understanding.   And he fought not only for a portion of the population, but for well-being of the entire world, demonstrating his concept of the beloved community.  To me, that’s incredibly inspirational.

But how do you share these huge ideas and big concepts with little ears and young listeners?  As a musician, I felt moved to write a song and try to put some of these concepts into the lyrics.   I hoped the song would be a singable way to talk about MLK’s dream as well as a good place to start conversations about these big ideas and what they might mean to our classrooms, families and communities as we move into a new era.

In honor of the 50th Anniversary of the landmark “I Have A Dream Speech”,  we’ve offered the song as a free download as well as coloring pages that share powerful quotes from many of MLK’s inspirational speeches.

We hope that people use and enjoy these resources as they not only look back at this historic event – but dare to look forward and continue to dream!

The direct link to the download is:  http://www.dariamusic.com/monthly_song.php.

You can also find DARIA’s free MLK coloring pages at TeachersPayTeachers site here:

Coloring Page With One Quote For Younger Children

http://www.teacherspayteachers.com/Product/MLK-Rainbow-Coloring-Page-for-Younger-Children-475121

Coloring Page With Many Quotes For Older Children

http://www.teacherspayteachers.com/Product/MLK-Rainbow-And-Popular-Quotes-Coloring-Page-for-Older-Children-475123

For more information, visit my site or contact me at daria at makemusicwithme dot com.  I’d love to hear from you!

I  HAVE A DREAM

Words and music by  Daria A. Marmaluk-Hajioannou

There’s a man I think you’ve heard of

His name is Martin Luther King

He wanted a world of peace and love

He said “I have a dream”

Chorus:  I have a dream, I have a dream

I’ve been to the mountaintop and I’ve seen…And, I have a dream

 

He said: “I know that this is possible

I know that this can be

If each one can learn to live with love

Then we can all be free”

 

If you share this vision

You know it’s not a difficult thing

We can build a world of peace and love

And we can all be queens and “kings”

 

 

It’s A Caxixi!

caxixis 4 lying downCaxixi (pronounced ka-shee-shee) rattles are beautifully woven, small, hand percussion instruments that can be found in Africa and South America.  These simple rattles have a flat piece on the bottom originally made from a dried gourd.  Modern caxixis can have plastic or metal bottoms as well.  The rest of the rattle is a woven “basket” that holds small items which create the sound when it is shaken. The basket area is made of pliable fiber and can be one color or beautiful patterns of colors woven together.  Some caxixis have two baskets attached to one handle.

Although this instrument may look quite simple, a caxixi rattle can make a wide variety of sounds.  You can shake the contents against the softer side of the woven rattle for one sound or against the harder bottom part for another tone.  Skilled percussionists can create some really intricate rhythms with caxixis and they are often used by singers in West Africa when performing with a drum group.  In Brazil, the caxixi is often seen creating the percussion sound for a unique stringed instrument called a birembau.

On modern jazz recordings, you can frequently hear the caxixi played by Brazilian percussionist, vocalist and berimbau player, Naná Vasconcelos.

Make Your Own Caxixi

If you are up for some serious crafting, a Brazilian site called Soul Capoeira shows you how to make real caxixis from fiber and gourds at the post below.  If you’d like to try an easier version from recycled materials – a great project for kids – check out the post from Tiny Tapping Toes, below.

During the month of August 2013, you can win a caxixi rattle in an easy Rafflecopter contest here:

http://www.dariamusic.com/monthly_song.php

Links

Soul Capoeira’s Make Your Own Caxixi Post – From Reeds or Rattan and Gourd Shells

http://soulcapoeira.org/music/how-to-make-a-caxixi/

Make Your Own Caxixi From Recycled Materials

http://www.tinytappingtoes.com/uncategorized/make-your-own-woven-caxixi-rattle/

What is a Vuvuzela?

The vuvuzela has been called the most annoying or irritating instrument in the world.  Originating in South Africa, this loud collapsible horn became popular at soccer matches – especially the World Cup 2010 – and has since spread to countries all over the globe

Although it’s roots are not certain, many historians believe it was inspired by the horn of a kudu (antelope) and early versions were used to call villagers to community gatherings.  The word “vuvuzela” is a bit of a mystery.  Some people trace it to a Zulu phrase meaning “to make a vuvu sound”.  However one South African soccer fan named Freddie “Saddam” Maake feels he invented this unique creation by fabricating one from an aluminum bicycle horn and he identifies the word vuvuzela as coming from Zulu words meaning “welcome”, “unite” and “celebration.” Another group, the Nazareth Baptist Church in South Africa, has evidence that the vuvuzela was used as part of their worship before it became universally popular in the soccer stadiums.

So why do people love or hate this horn?  Well, first of all, it’s loud.  In fact, some sporting events and other venues and locations  have banned the horns.  Experts agree that being too close to one played at full volume for an extended period of time can cause noise-induced hearing loss.  Secondly, they only make one note and can drone on, although some serious players claim they can get a variation in sound by playing the vuvuzela like a didgeridoo.

Can you make your own version of a vuvuzela that won’t be as loud as it’s soccer match cousins?  Yes!  Check out the pdf below to find a craft activity that uses recycled materials to make your own homemade version. http://www.dariamusic.com/docs/Vuvuzela.pdf

Want to hear one?  Check out Vuvuzela Radio at the link below where you can hear a vuvuzela proudly proclaiming it’s one note,  24/7!

http://www.vuvuzela.fm/

Photo Credits:  Image of a boy playing vuvuzela and a South African Stadium worker playing a vuvuzela in the World Cup stadium in South Africa (above) are courtesy of MediaClubSouthAfrica.com.  This outstanding website shares a wealth of information about all aspects of South African life, arts, history, travel and tourism and can be found at:

http://www.mediaclubsouthafrica.com

Chapchas – A Rattle Made From The Toenails of Goats!

Chapchas are a truly unique rattle that originated in the Andes of South America.  Made from the discarded hooves of goats or sheep strung onto a bracelet, this instrument is heard in much of the folk music of Bolivia, Peru, Chile, Ecuador and other countries of this region.

How are chapchas made?  After the hooves are clipped and boiled to sterilize them, a needle is inserted into the upper part of the nails making a small hole.  The hooves are then strung or sewn onto a colorful piece of fabric and each one of the dried hooves rattles against the others creating the sound of the instrument.

Why do Andean people use these unusual items as part of their musical instruments?  The answer is simple.  If you visit some of the remote villages in the high Andes, you’ll see that there are a minimum number of plants, no trees and few other materials that can be used to create instruments.  Essentially everything is used, recycled or reused as part of lifestyle in the high mountains.  And that includes the toenails of goats!

Although all cultures in the world make music, learning about unique instruments like the chapchas can be a great way to explore world cultures through music.  You can hear chapchas as part of DARIA’s latest album of songs from the Andes and you can also color an image of this unique rattle at the link below.

Resources And Links

Free Chapchas Coloring Page from Teachers Pay Teachers:

http://www.teacherspayteachers.com/Product/Color-The-Chapchas-An-Instrument-from-The-Andes-650050

Cancioncitas De Los Andes / Little Songs Of The Andes On Itunes

https://itunes.apple.com/us/album/cancioncitas-los-andes-little/id602798167

Cancioncitas De Los Andes / Little Songs Of The Andes on Amazon mp3

http://amzn.com/B00BG9ABEE

You can buy fair trade chapchas from Bolivia in DARIA’s Little Village Store:

http://dariasvillagestore.storenvy.com/products/178859-goat-toe-nail-rattle-chapchas